NO HALO - BROCKHAMPTON

この曲ではメンバーそれぞれが、恋人との別れや自身の精神的問題、そしてドラッグ中毒についてなどを歌っています。

[Intro: Ryan Beatty]
I don't know where I'm goin'
If  I gotta take the high road, I'm rollin'

どこへ行けばいいのか分からない
正しいことをしなきゃならないなら
そうするよ

[Verse 1: Matt Champion]
I  ain't tryna get like all up in your head again, Montana, 'Lanta 
Maybe I should just go mosey my ass over to your house

もう君の頭の中に潜り込もうとなんてしないよ モンタナ、ランタ 
たぶん君の家へふらっと立ち寄ったほうがいだろうな

What about the sight of you up on the couch, so cozy, lowly lit
Like  rosy cheeks, oh, you so cozy with somebody else

薄明かりの中、ばら色の頬した君が
ソファでほかの誰かとくつろいでいるのが見えるのはどうゆうことだ

Get  nervous, my stomach churning, burning
I'm beat, ready to knock some teeth out of his ass

不安になって、胃が焼けて痛くなってきた
もういいよ、そいつの歯をへし折ってやる

Late  night corner, we pass
Light that swisher, get red
Used to skip up 'round that van

深夜にいっしょに渡った街角
赤くなるタバコの火
よくあのバンの周りではしゃいでた

Swisherはフレーバー付きのタバコのブランドです

We don't go there no more
We  don't see sun no more

俺たちはもうそこに行くことはないし
もういっしょに陽を見ることもない

Baby wanna raid the whole apartment like the FBI
Takin' everything, from pots and pans to fans and Goldeneye

君はFBIみたいにマンションを襲撃して
ポットや鍋から、扇風機やゴールデンアイまで、すべてを持ち去りたいんだね

ゴールデンアイとは、ジェームズ・ボンド主演の映画のタイトルまたはそのゲームソフトの引用と想定されます
マットの彼女は別れたことを利用して、付き合っていた頃にシェアしていたものすべてを持ち去ろうとしています

Everything 'cept the door
Everything in the drawers
Used to be so perfect, but it's never gettin' solved

ドア以外のすべて
引き出しに入ってるものすべて
あの頃はあんなに完璧だったのに
だけどもう決して上手くはいくことはないんだ
[Chorus: Deb Never, Merlyn Wood, & Deb Never & Matt Champion]
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help when my
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help when my

きっと見つけられる
目が赤くなると誰も助けてくれない

[Verse 2: Merlyn Wood]
Do I matter? I'm ecstatic, I'm depressed
Mother, God’s special mess, never had no halo

俺は必要とされているのかな
うっとりしたりひどく落ち込んだり
母よ、神が与えた混沌の地に光は射してこない

Trippy, I can barely hike it out of bed
Time bomb under it, persuading you to hop in

トリップして、ベッドから出られない
ベッドの下の時限爆弾が君を飛び込ませる

Mmh, options, runnin' out of options
Mmh, options, used to have options
Mmh, options, runnin' out of options
Mmh, options, used to have options

選択肢がなくなってしまった
かつては選択肢があったのに
選択肢が尽きてしまった
あの頃は選択肢があったのに


[Pre-Chorus: Deb Never & Kevin Abstract]
I don't know where I'm goin'
If I gotta take the high road, I'm rollin'
I don't know where I'm goin'
If I gotta take the high road, I'm rollin'

どこへ行けばいいのか分からない
正しいことをしなきゃならないなら
そうするよ


[Chorus: Deb Never, Merlyn Wood, & Deb Never & Matt Champion]
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help when my
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help when my

きっと見つけられる
目が赤くなると誰も助けてくれない

[Verse 3: Dom McLennon]
Used to fight all my night terrors, now I smoke through the dreams
Depression put me into places where I'm stuck in the seams

昔は夜の恐怖と戦ってたけど、
今は夢の中でスモーキングしてる
ひどく落ち込んで繋ぎ目の中で身動きがとれない

ドムは不眠症を患っていたことがあります。
今では安眠できるようにクスリを使って対処しているということです。
また、過去に鬱に悩まされていたり、自傷行為に苦しんだ経験があることをオープンにしています。

They sealed my mouth and said the only way to breathe is to scream
Pop the stitches from society and fall to my knees
The machines weavin' our fate are gettin' harder to please

やつらが俺の口を塞いで
呼吸をする唯一の方法は叫ぶことだと言った
俺たちの運命を切り裂くマシーンは満足いくものじゃなくなってきた

But I believe to an extreme
(That we all can find a way)
To anybody listenin' that's in between
(That we all can find a way)

だけど極端に信じている
(僕らはみんな道を見つけられる)
耳を傾ける誰もが
(僕らはみんな道を見つけられる)


[Verse 4: Joba]
Went to church for the hell of it, stumbled in drunk as shit
Been goin' through it again

ひどく酔っ払ってよろめきながら、なんとなく教会へ足を運んだ
また同じことを経験して

Been talkin' to myself, wonderin' who I am
Been thinkin' I am better than Him

ずっと自分とは一体誰なのか問いかけて
自分があいつより優れてるのかどうか考えてきた

In times like these, I just need to believe it's all part of a plan
Lost a part of me, but I am still here

そんな時は、すべては神の計画だと信じるしかないんだ
自分の一部を見失ったけど、僕はまだここにいる
[Bridge: bearface]
Wash it out of all of me to feel the fire (Maybe I'll be gone for a minute)
But you know, you know that's a lie (No one help me when my eyes go)

俺のすべてを洗い流してくれ、炎を感じたいんだ
(たぶんすぐにここを去るから)
だけどそれは嘘なんだろ
(誰も助けてはくれない、僕の目が)

Wash it out of all of me to feel the fire (Maybe I'll be gone for a minute)
But you know, you know that's a lie (No one help me when my eyes go)

俺のすべてを洗い流してくれ、炎を感じたいんだ
(たぶんすぐにここを去るから)
だけどそれは嘘なんだろ
(誰も助けてはくれない、僕の目が)

ベアフェイスは有名であることによる影響について歌っています。
有名になれば「炎」や「興奮」が伴うものですが、人気が落ちればそういったパワーは見せかけのものだったと分かるのです。
[Chorus: Deb Never, Merlyn Wood, & Deb Never & Matt Champion]
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help me when my
I'm sure I'll find it
No one help me when my eyes go red
I'm sure I'll find it
No one help me when my, no one help me when my

きっと見つけられる
目が赤くなると誰も助けてくれない

Play It on Repeat

Translating English Lyrics to Japanese 洋楽の歌詞を日本語に和訳します。

0コメント

  • 1000 / 1000